Jornada nas Estrelas (Star Trek) (2024)

Uma dublagem verdadeiramente inesquecível. Sem hipérbole alguma, vence pelo placar de 10000 x 0 da redublagem da VTI. Bom, após terminar o seriado, contribuo aqui com algumas coisas novas, assim como alertar para a necessidade de uma reestruturação em certas partes, que explicarei logo em seguida.

Em primeiro lugar, não é segredo que a dublagem foi realizada fora de ordem, e o próprio guia de dublagem do Universo AIC exibe a relação de episódios em uma ordem pouco usual. A razão disso é simples: eles estão listados em ordem de produção, a qual NÃO É a ordem oficial da listagem dos episódios. A ordem oficial (presente no IMDB, na Wikipédia e no antigo site oficial da franquia) é aquela cuja qual reflete a exibição dos episódios na NBC originalmente nos anos 60. Portanto, é seguindo essa ordem a qual listarei a relação dos episódios quando necessário. Não apenas isso, a ordem mencionada é a ordem utilizada como referência para o tópico da redublagem da VTI. Me parece lógico ambos os tópicos obedecerem às mesmas regras, até para não criar confusão.

Como resultado disso, algumas coisas estarão um pouco distintas do guia de dublagem do Universo AIC, uma vez que como já disse, o guia presente no extinto blog refletia uma ordem não oficial dos episódios. Mais importante, a dublagem da AIC está disponível em sites que utilizam a ordem oficial como referência, o que pode causar problemas para quem quiser conhecer as vozes que fizeram o seriado, pois por vezes a ordem das vozes listadas aqui no tópico e no guia do blog são distintas daquelas que o telespectador está vendo devido à diferença da ordem dos episódios. Espero ter me feito claro.

Realizado este primeiro (e longo alerta), vamos às informações, complementos e adições:

Elenco Principal:

Citação:

William Shatner (Capitão James T. Kirk): Emerson Camargo (1ª voz)/ Dennis Carvalho (2ª voz)/ Astrogildo Filho (3ª voz)

O Emerson Camargo dublou o Kirk nos seguintes episódios: 1.01 ao 1.10, 1.13, 1.15, 1.16, 1.19, 1.20, 1.27 e 1.29.

O Dennis Carvalho dublou o Kirk nos seguintes episódios: 1.11, 1.12, 1.14, 1.17, 1.22 ao 1.26. 1.28 e 2.07.

Por fim, o Astrogildo Filho dublou o Kirk do episódio 2.01 ao 2.06, e do 2.08 até o fim do seriado (3.24). Logo, ele dublou a maior parte da segunda temporada, excetuando-se o 2.07, como já dito, e fez integralmente a terceira temporada.

A ordem das vozes permanece a mesma, mesmo com esses "bate e volta", sintoma da dublagem realizada fora de ordem, que não seguiu a ordem oficial dos episódios.

Citação:

Leonard Nimoy (Sr. Spock): Rebello Netto (1ª voz)/ Turíbio Ruiz (2ª voz)

O Rebello Neto (com só um T) dublou o Spock integralmente durante a primeira e a segunda temporada. Seus últimos episódios o dublando foram o 3.02, 3.03 e 3.13.

Turíbio Ruiz assumiu o personagem nos episódios 3.01, 3.05 ao 3.12, e por fim, do 3.14 até o 3.24, o último do seriado.

A ordem das vozes permanece a mesma, portanto.

Citação:

DeForest Kelley (Dr. McCoy): Neville George (1ª voz)/ João Ângelo (2ª voz)

Neville George dublou o Dr. Magro integralmente durante a primeira temporada. Seu último episódio o dublando foi o 2.07.

A segunda voz, João Ângelo, dublou o McCoy do episódio 2.01 ao 2.06, e do 2.08 até o fim do seriado (3.24).

Citação:

Walter Koenig (Alferes Chekov): Marcelo Gastaldi (1 episódio apenas)/ Olney Cazarré

O Marcelo Gastaldi dublou o alferes russo apenas no episódio 2.07. Todas as outras aparições do personagem desde sua entrada no seriado a partir da segunda temporada (2.01) foram feitas pelo Olney Cazarré. Sugiro que o Olney seja o primeiro a ser listado, até por ter sido o primeiro a dublá-lo.

Elenco Secundário:

Citação:

Majel Barrett (Enfermeira Christine Chapel): Gessy Fonseca (1ª voz)/ Líria Marçal (2ª voz)/ Yolanda Cavalcanti (3ª voz)

Gessy a dublou apenas no episódio 1.04. Líria assume a personagem nos episódios 1.07, 1.29 e durante toda a segunda temporada. Por fim, no decorrer da terceira temporada como um todo, a Yolanda a dublou.

Citação:

Grace Lee Whitney (Ordenança Janice Rand): Magda Medeiros (1ª voz)/ Áurea Maria (2ª voz)

Na verdade, seguindo a nossa ordem, a Áurea foi a primeira (e terceira) voz: dublou a Janice nos episódios 1.01, 1.02, 1.08 e 1.14. Magda Medeiros a dublou nos episódios 1.04, 1.05 e 1.10.

Citação:

Majel Barrett (Computador da Enterprise - voz): Magda Medeiros

Não me atentei às vozes do computador, mas utilizando o guia do Universo AIC (e ajustando os episódios à ordem oficial), temos a seguinte relação: Magda Medeiros (1ª voz - 1.06, 1.11, 1.12, 1.19, 1.23) e Joferraz (2ª voz - 3.11 e 3.15). Por óbvio, estou considerando apenas o computador da nave Enterprise interpretado pela Majel Barrett.

Por fim, às participações. Utilizei como fonte o guia do Universo AIC para algumas participações que não foram listadas, e para os episódios os quais o blog não teve acesso à época, pois a dublagem até então não havia sido totalmente "resgatada", eu mesmo assumi a missão de identificar as vozes e completar o elenco de tais episódios.

Participações - 1ª Temporada:

Citação:

Jim Goodwin (Sr. Farrel): Hugo de Aquino Júnior (2 episódios)/ Flávio Galvão (1 episódio)

Flávio Galvão (1ª voz - 1.05) e Hugo de Aquino Júnior (2ª voz - 1.06 e 1.08).

Citação:

Grant Woods (Tenente Kelowitz): Ézio Ramos (1ª voz)/ Osmar Prado (2ª voz)

Ézio o dublou no episódio 1.16 e o Osmar no episódio 1.24.

Citação:

Roger C. Carmel (Harry Mudd): Arakén Saldanha (1ª voz)

Só o Araken o dublou nesta temporada.

Citação:

Gene Dynarski (Chefe dos Mineiros): Wilson Ribeiro

Este personagem se chama Ben Childress.

Adições:

Barbara Babcock (Mea 3): Elza Martins
David Opatoshu (Anan 7): Carlos Leão

Majel Barrett (Computador da Base Estelar 11 - voz): Verinha Darcy (1.20)
Ted Cassidy (Bóia espacial de Balok - voz): Araken Saldanha (1.10)

Imagem de arquivo: Jeffrey Hunter (Capitão Christopher Pike): Dráusio de Oliveira (1.11 e 1.12 - cenas de "The Cage")
Imagem de arquivo: John Hoyt (Dr. Philip Boyce): Carlos Leão (1.11 e 1.12 - cenas de "The Cage")
Imagem de arquivo: Majel Barrett (Número Um): Maria Inês Nodial (1.11 e 1.12 - cenas de "The Cage")
Imagem de arquivo: Susan Oliver (Vina): Elza Martins (1.11 e 1.12 - cenas de "The Cage")

E por fim, arrumando os dados das locuções dos títulos dos episódios da primeira temporada:

Citação:

Locução: Antônio Celso (1.02-1.04; 1.07-1.08; 1.10; 1.12-1.14; 1.17; 1.20-1.21), Ibrahim Barchini (1.05), Emerson Camargo (1.06; 1.11), Antônio Leite (1.09; 1.16; 1.18; 1.23-1.25) e Carlos Alberto Vaccari (1.26)

Antônio Celso: 1.02-1.04, 1.06-1.08, 1.10, 1.13, 1.15, 1.16, 1.19 e 1.27.

Antônio Leite: 1.11, 1.12. 1.14, 1.17, 1.22-1.24 e 1.29.

Carlos Alberto Vaccari: 1.25, 1.26 e 1.28.

Emerson Camargo: 1.01 e 1.09.

Ibrahim Barchini: 1.05.

Participações - 2ª Temporada:

Citação:

Roger C. Carmel (Harry Mudd): Carlos Alberto Vaccari (2ª voz)

Harry Mudd retorna na segunda temporada (2.08), e NÃO NA TERCEIRA. Ele é dublado pelo Carlos Alberto Vaccari mesmo, ninguém mais.

Citação:

Elizabeth Rogers (Companhia Alienígena - Voz): Magda Medeiros

A intérprete é Lisabeth Hush. A Elizabeth Rogers fez teste, mas não foi aprovada.

Adições:

Antoinette Bower (Sylvia): Siomara Naggy
Barry Russo (Comodoro Robert Wesley): Aldo César
Booker Bradshaw (Dr. M'Benga): Wilson Kiss
Diana Muldaur (Dra. Ann Mulhall): Maximira Figueiredo
Lincoln Demyan (Sargento Lipton): Hugo de Aquino Júnior
Reggie Nalder (Shras): Wilson Kiss
Richard Evans (Isak): Marcelo Gastaldi
Skip Homeier (Melakon): Hugo de Aquino Júnior
William Marshall (Dr. Richard Daystrom): Magno Marino
William Wintersole (Abrom): Carlos Alberto Vaccari

James Doohan (Sargon - voz): Ary de Toledo
Vic Perrin (Anti-Homem - voz): Carlos Alberto Vaccari
Walker Edmiston (Produtor #2): Sandra Campos

Participações 3ª Temporada:

Adições:

David Hurst (Embaixador Hodin): Wilson Kiss
James Daly (Flint): Sílvio Navas
James Daris (Morg): Aldo César

Barbara Babcock (Loskene, o comandante tholiano - voz): José Miziara
Bart LaRue (Yarnek - voz): Francisco Borges

Os episódios 1.18, 1.21, 2.05, 2.23, 3.04, 3.06, 3.07, 3.08 e 3.17 são os únicos que sobraram sem a dublagem da AIC, tendo apenas a redublagem da VTI disponível.

Jornada nas Estrelas (Star Trek) (2024)
Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Prof. Nancy Dach

Last Updated:

Views: 6554

Rating: 4.7 / 5 (77 voted)

Reviews: 92% of readers found this page helpful

Author information

Name: Prof. Nancy Dach

Birthday: 1993-08-23

Address: 569 Waelchi Ports, South Blainebury, LA 11589

Phone: +9958996486049

Job: Sales Manager

Hobby: Web surfing, Scuba diving, Mountaineering, Writing, Sailing, Dance, Blacksmithing

Introduction: My name is Prof. Nancy Dach, I am a lively, joyous, courageous, lovely, tender, charming, open person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.